Теперь по итогам года кого и что только ни выбирают — политика года, артиста, футболиста… А ещё — слово года. В этом году слов-претендентов полным-полно. Трудный был год и выбор трудный.
Мир сейчас стал очень филологическим. Слово года – добрая традиция. Моду выбирать слово года более полувека назад завели немцы. В 1971-м, с подачи Общества немецкого языка, лингвисты озаботились тем, какую часть речи следует назначить важнейшей в данном конкретном году. Думали-гадали и в итоге остановились на прилагательном aufmüpfig — «строптивый», «непокорный».
Что ж, это было вполне закономерно после завершения бурных шестидесятых, вошедших в историю бунтарскими лозунгами: «Запрещено запрещать!», «Будьте реалистами, требуйте невозможного!», «Никогда не работай!», «Пролетарии всех стран, развлекайтесь!» — и всё это на фоне баррикад и сексуальной революции. Самое время задуматься о силе слова, подчеркивали острословы той эпохи.
— В 1968-м слово брали так, как в 1789 году брали Бастилию,— написал французский историк и философ Мишель де Серто.
С той поры выбором самой важной в истекшем году части речи не занимаются только ленивые. В процесс определения лексемы или фразеологизма, которые способны оттенить всё самое значимое для конкретного отрезка времени, вовлечены академические институты, составители уважаемых словарей, группы активистов в социальных сетях и кто угодно ещё.
Самым странным словом уходящего года стало слово «женщина», в смысле woman. Его выбрал американский on-line-словарь Dictionary.com. Редакция ориентировалась на сугубо цифровые данные — в 2022-м число поисковых запросов, связанных именно с этим словом, выросло в два раза. В сущности, это примета времени — споры вокруг гендерного самоопределения и кого можно называть женщиной достигли такого накала, что их жертвой пала сама Джоан Роулинг, самая популярная писательница десятилетия.
Cambridge Dictionary в связи с этим даже расширил словарную статью «Женщина». Теперь, в соответствии с этим авторитетным изданием, женщина — это не только «взрослый человек женского пола», но, кроме того, «взрослый, который живёт и определяет себя как женщина, даже если ему при рождении приписали другой пол». Справедливости ради стоит отметить, что в том же словаре аналогичным образом было расширено значение слова «мужчина», но это решение отчего-то не стали увековечивать в ежегодном филологическом чемпионате.
По пути наименьшего сопротивления пошли Collins English Dictionary и издательство Harper Collins, признав словом года гибрид «пермакризис» (permacrisis), производное от «перманентный» и «кризис». С этим трудно не согласиться. Смущает только то, что с этим согласились бы и участники Сталинградской битвы, и современники битвы при Вердене, и те, кто с замирающим сердцем ждал вестей об итогах битвы при Кресси или с поля Куликова.
Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина назвал словом нынешнего года для России «наследие» — из-за большого числа юбилеев выдающихся соотечественников, которые наша страна отмечала с января по декабрь. Тут и Пётр I, и Корней Чуковский, и Игорь Северянин…
Российских академиков немедленно раскритиковали за вопиющую аполитичность. Мол, в 2018-м они не побоялись вывести в лексические лидеры «Новичок», в 2019-м —«протест», в 2020-м — «обнуление», а теперь такая беззубость… Однако «наследие» может быть и наследием холодной войны, и наследием распада СССР или приватизации 1990-х. Перечень можно продолжить… Российские академики не так просты, как кажутся.
Собственно, британские тоже. Классический Oxford Dictionary выбрал словом, точнее словосочетанием года goblinmode, что переводят как «режим гоблина», хотя точнее всё же — «стиль гоблина».
Знатоки английского из Оксфорда обнаружили этот термин в феврале 2022-го, после отмены карантинных ограничений. Они дали этому стилю весьма недвусмысленное определение: «чрезвычайно эгоистичная модель поведения, отвергающая общественные нормы и ожидания, для которой характерны лень, неопрятность и жадность». Вероятно, всё это про обрюзгших, разбалованных и одичавших на самоизоляции граждан.
Но только ли о них речь? Вспомним действующих политиков, ведь среди них хватало беспринципных эгоистов, отвергающих общественные нормы, ленивых настолько, что не трудятся учить историю и географию, и настолько жадных, что готовы клянчить и выдавать миллиарды, не зная той самой истории и географии.
Есть ещё одна примечательная подробность. С 2013 года слово года для Украины выбирает словарь современного украинского языка и сленга «Мислово». В 2013-м это был «Евромайдан», в 2014-м — «киборги», в 2015-м — «блокада» (вероятно, в связи с отрезанным от воды и электроэнергии Крымом), в 2021-м — «вакцина». Слово 2022 года «Мислово» ещё не опубликовало. Может быть, его должен заменить похабный матерный баннер, украшающий главную страницу украинского on-line словаря?..
Но сдаётся мне, точнее всех уловили суть нынешнего года лингвисты Общества немецкого языка, те самые, что первыми затеяли этот филологический чемпионат. Фразеологизмом 2022-го они сочли Zeitenwende, выражение, которое часто переводят как «поворотный момент». Думаю, ещё точнее было бы Wandel der Zeiten— «смена времён».