Невзирая на сдержанные отзывы и пессимистичные прогнозы критиков, российский кинозритель проголосовал за обновлённого «Чебурашку» полновесным рублём. И триумф неведомой зверушки закономерен.
Невероятные сборы российского фильма приятно удивили кинопрокатчиков.
Давненько они такого не видали. Зрители шли на российский фильм-сказку с не меньшим энтузиазмом, чем на фильмы о супергероях из Вселенной Марвелл. Более 5 миллиардов рублей за три недели проката — несомненный успех, хотя почти все киноведы были убеждены, что семейная комедия «Чебурашка» не заставит ностальгировать тех, кто рос на мультиках Романа Кочанова, и не завоюет новое поколение, привыкшее к изощрённым творениям Уолта Диснея.
Главным образом, нового «Чебурашку» критиковали за ходульность героев и чересчур примитивные сюжетные линии.
Линий этих ровно две. Первая — борьба Гены, точнее Геннадия Петровича, который работает не крокодилом в Зоопарке, как в классическом сюжете, а садовником в дендрарии, — за мир с дочерью Таней, не способной простить отцу давнего предательства. Параллельно с этим в фильме разворачивается война между Таней, которая успешно управляет кондитерской, совмещённой с шоколадной мастерской, и дамой-олигархом по имени Римма, владеющей местной шоколадной фабрикой и желающей отжать Танин малый бизнес. Римма явно олицетворяет старуху Шапокляк из прошлого классического сюжета. Она тоже хочет стать во всём первой, и знает, что хорошими делами прославиться нельзя.
С точки зрения сюжета, новый фильм «Чебурашка» — это помесь семейной драмы и гангстерского боевика. Обе сюжетные линии успешно приведёт к финалу неведомый ушастый зверушка, которого занесёт в российский южный городок торнадо невиданной силы, как в «Волшебнике Изумрудного города».
Помимо ходульности героев и сюжета, а также скверной компьютерной графики, фильм бранили за тотальный плагиат. Мол, сценаристы и режиссёр позаимствовали многое у создателей «Чарли и шоколадная фабрика», «Трёх мушкетёров», «Шоколада» Лассе Хальстрёма и даже «Бегущего по лезвию» Ридли Скотта, ну, и, само собой, у Лаймена Баума, автора «Волшебника из страны Оз». А Чебурашка и вовсе скопирован с гремлина из 1980-х, то есть на себя самого не похож.
Я бы ещё добавила небрежность в хронологии. Судя по автопарку (мотороллер «Муравей» с прицепом и багажником), жилищу и любовно развешанным по стенам инструментам Геннадия Петровича, а также флэшбэкам из его прошлой семейной жизни, молодость этого героя, счастливый брак, рождение дочери и прочее, что он потерял, — всё это относилось к 1960-м, тогда как основное действие фильма разворачивается уже в современной России, в крайнем случае — в 2010-е годы. Но тогда откуда у этого Геннадия Петровича взялись относительно молодая дочь и маленький внук? Причём внук страдает селективным мутизмом — отказывается говорить, не то от врождённой повышенной стеснительности, не то от проблем в семье. Исцелит мальчика, естественно, Чебурашка.
Впрочем, все эти претензии — относительно подсмотренных у других режиссёров и писателей сюжетных поворотов, гэгов и ракурсов — чистой воды придирки. Тот, кто снимает кино, знает, что режиссура — это именно то, что можно украсть. А литературоведы подтвердят, что сюжетов в мировой литературе — 6, в лучшем случае — 36. Тогда какие могут быть претензии к заимствованиям в новом фильме о Чебурашке?
Насчёт ходульности героев рассуждать и вовсе странно. Будто бы одинокий крокодил Гена из оригинальной повести может похвастаться тонкой душевной организацией и повышенным психологизмом!
И вообще, почему всех смутил садовник с чертами социопата, гоняющий по дендрарию малолетних хулиганов и скучающих богачек из-за брошенного фантика или жестокого обращения с растениями? Что, антропоморфный крокодил в сказке — нормально, а звероподобный, но добрый внутри работающий пенсионер — нечто из ряда вон и недопустимое?
То же самое могу сказать о Чебурашке. В начале фильма он — грозный вредитель апельсиновых плантаций, пожирающий апельсины в промышленных масштабах. В прямом смысле — корзинами. Это асоциальное поведение вызывает справедливый гнев испанских крестьян, которых он лишает куска хлеба.
Впрочем, чудесное спасение и перемещение в русское пространство постепенно меняют вредоносное существо. Чебурашка становится менее неуклюжим и прожорливым, учится говорить, писать, читать, играть в шахматы и помогать людям. Короче, социализируется и самоопределяется, а заодно исцеляет и потом спасает от верной смерти внука главного героя.
Новый «Чебурашка» прост и незамысловат. Зло, как ему и положено, тотально. Владелица шоколадной фабрики Римма, которая выглядит и говорит, будто постаревшая следователь Каменская, готова на кражу, шантаж, погром и похищение, лишь бы заполучить желаемое — неведомого зверька, представленного ей, как белорусская ушастая овчарка, или первое место в конкурсе на фестивале Шоколада. Её охраняют, словно влиятельного мафиозо, а помощником по злым делам становится менеджер средней руки, который ловко превратился в человека, хотя сказочное крысиное прошлое из классической повести в нём отчетливо просматривается.
Силы добра в фильме поначалу разрознены и зачастую беспомощны, но по мере развития сюжета консолидируются и в итоге побеждают. Всё — как в доброй сказке. Скорее всего, именно это и привлекает зрителя.
А ещё — бесподобные пейзажи самых невероятных российских парков. Это и сочинский дендрарий, и парки Кисловодска, Пятигорска, Железноводска, Ессентуков. Они восхитительны. Вот только странно, почему создателям фильма не выкатили претензию за то, что их герои от клумбы пятигорского Цветника, с помощью простой монтажной склейки, вдруг попадают в аллеи Курортного парка в Железноводске. А в счастливое будущее уезжают и вовсе по Керченскому мосту… Законные вполне претензии, если ругают за то, что Чебурашка, видите ли, на себя не похож…
Но зрителя не проведёшь, и он проголосовал за эту простенькую историю — как положено — рублём, что бы там ни предсказывали киноведы и кинокритики. Новый «Чебурашка» доказывает простую истину — иногда простота лучше воровства!