Надо ли бороться с засильем иностранных слов в нашем родном русском языке? И если да, то как — законодательно или силой убеждения? А может, вообще пусть всё будет, как есть?..
Коворкинг, каршеринг, таргетирование, премиум класс, девелопер, мёрчандайзер, флайер, билборд… — перечень иностранных заимствований последнего времени просто нескончаем.
Эти незнакомые слова лезут отовсюду — из телевизора и радио, из интернета и рекламы, из выступлений на всевозможных совещаниях, семинарах, форумах. А уж продвинутая молодёжь сыплет ими направо и налево.
Люди постарше негодуют. Им то и дело кажется, будто они угодили куда-то за границу — не понять, чтó вокруг говорят. И не только не понять — не выговорить. Одно только рекламное «калор нэчерел» чего стоит!
Взрослые всегда чем-нибудь возмущаются. Но прежде чем возмущаться, лучше вспомнить себя маленькими. Все мы в детстве были Почемучками, как герой замечательной книжки Бориса Житкова. Чуть что, не возмущались, а спрашивали: «Почему?».
Так вот, почему с наступлением XXI века на нас обрушилось такое обилие англоязычных заимствований?
Правильно сформулированный вопрос сам подсказывает ответ. Да, дело в том, что многие новые технологии, связанные с цифровизацией, а также новшества в экономике, бизнесе, рекламе, моде, социальной жизни — пришли к нам и к другим народам в основном из-за океана. И вполне понятно, что пришли не в одиночку, а в сопровождении присущей новым понятиям лексики.
Если бы все эти новации родились во Франции, весь мир называл бы их по-французски, если бы в Германии — по-немецки, а если бы в России — по-русски. Многие, наверное, помнят, что после того как СССР первым в истории запустил в космос спутник, это слово тут же стало международным и вошло в сотни языков жителей планеты.
А вот ещё один вопрос: что же нам теперь делать?
Некоторые ссылаются на недавно принятый закон о запрещении в государственных документах использовать иностранные слова, если имеются эквивалентные им русские. Эти граждане считают, что закон надо расширить и запретить иностранщину в публичном пространстве так же, как запретили матерщину, и это будет действенный патриотизм.
Должен таких патриотов огорчить. Патриотизм — тоже чужое слово, заимствованное из латыни.
В действительности наш «великий и могучий» стал таким не сам по себе, а потому что на протяжении своей многовековой истории постоянно пополнялся из многочисленных источников. Это — и народное языковое творчество, и просторечия, и язык субкультур, и профессиональные арго, а ещё, конечно, — иностранные заимствования.
Говоря на абсолютно чистом, как нам представляется, русском языке, мы даже не замечаем, сколько произносим нерусских слов, причём самых часто употребляемых. Вот лишь максимально краткий перечень:
Бульдог, колледж, джинсы, бейсболка, жакет, пуловер — из английского.
Бляха, зонтик, курорт, парикмахер, тарелка, фартук — из немецкого.
Амбар, арбуз, сундук, тулуп, туман, халат — из татарского.
Билет, бульон, пассажир, пьеса, спектакль, шофёр — из французского…
Недавно одна женщина, страстный борец за чистоту русского языка, говорила мне с негодованием:
— Почему надо говорить коуч вместо хороших русских слов наставник или тренер?
Я улыбнулся. Она возмутилась:
— Что здесь смешного?!
Пришлось объяснить, что наставник — и вправду слово русское, а вот тренер — английское.
Убеждён, люди, которые образуют культурный слой нации, формируют и нормы родного язык. При этом одни заимствованные слова отсеиваются — так произошло с аэропланом, который в ходе развития русской авиации быстро был вытеснен русским самолётом. Другие перелицовываются на русский лад — такая метаморфоза постигла происходящие от латинского конфеты, которые первоначально произносились и писались как конфекты. Третьи целиком, без каких-либо изменений входят в русский язык, и вскоре уже никто не помнит, откуда они взялись.
Так что, если вы причисляете себя к культурному слою российской нации, фильтруйте слова. Старайтесь говорить на русском языке, а не на полуиностранном воляпюке. Правильную красивую речь в России всегда ценили. Может быть, потому, что она и прежде встречалась не так часто?..